Gièm nên xấu, khen nên tốt
Direct English translation
Slandering makes [it] bad, praising makes [it] good.
Equivalent English version
Give a dog a bad name and hang him
Giải thích tiếng Việt
Lời khen chê của người khác có thể làm sai lệch cách nhìn nhận về con người hoặc sự việc, khiến người ta không đánh giá đúng thực chất. Thường dùng để nhắc phải thận trọng trước dư luận và giữ sự xét đoán khách quan.
English explanation
Other people’s praise or disparagement can distort how a person or thing is judged, preventing a fair view of its true nature. It is used to warn against being swayed by opinion and to encourage objective judgment.